СПЕЦИАЛИСТ СЛУЖБЫ ДЕЛОПРОИЗВОДСТВА (ПЕРЕВОДЧИК)

СПЕЦИАЛИСТ СЛУЖБЫ ДЕЛОПРОИЗВОДСТВА (ПЕРЕВОДЧИК)

Опубликовано: 27 февраля 2023

ЗАО «Кумтор Голд Компани»объявляет о вакантной должности Cпециалист службы делопроизводства (переводчик)

ОТДЕЛ: Служба делопроизводства 

МЕСТО РАБОТЫ: офис г. Бишкек

ГРАФИК РАБОТЫ: 5/2

НОМЕР ЗАЯВКИ: KGC – 23 – 049

ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ:

  • Выполнение распоряжений и поручений своего непосредственного руководителя и выполнение трудовых операций, относящихся к его должности;
  • Осуществление устного и письменного перевода документов в установленные сроки, обеспечивание при этом точного соответствия переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых юридических, научных и технических терминов и определений, а также осуществляет редактирование переводов;
  • Выполнение перевода научной, технической, экономической и другой специальной литературы, описаний, нормативно-технической документации, материалов переписки с зарубежными организациями, а также материалов конференций, совещаний, семинаров и т.п.;
  • Ведение работы по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по соответствующим отраслям экономики, науки и техники, учет и систематизацию выполненных переводов;
  • Внесение всех заявок на перевод в общий журнал регистрации (кроме внесения всей необходимой информации, сохранять в облачном формате как оригинал документа, так и его перевод);
  • Обеспечивание безопасности конфиденциальной информации в рамках своей работы;
  • Содействие в достижении службой делопроизводства целей и задач компании, в пределах своей компетенции;
  • Обязан быть ознакомлен с положениями законодательства Кыргызской Республики, относящимися к технике безопасности, а также с внутренними правилами техники безопасности отдела;
  • Докладывание своему непосредственному руководителю о проделанной работе, выявленных в ходе работы недостатках, вносит предложения по их устранению;
  • Прохождение курсов обучений, предусмотренных Компанией;
  • Соблюдение норм и правил КГК.

МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ:

  • Знание английского, русского и кыргызского языков на профессиональном уровне;
  • Знание профиля, специализации и организационной структуры КГК;
  • Знание методики научно-технического перевода;
  • Знание действующей системы координации переводов;
  • Знание терминологии по тематике переводов на вышеперечисленных языках;
  • Знание словарей, терминологические стандарты, сборники и справочники;
  • Знание основ научного и литературного редактирования;
  • Знание положений (политики) КГК по охране здоровья, труда и окружающей среды;
  • Знание других положений (политики) и процедур КГК;
  • Знание планов действий в случае чрезвычайных ситуаций;
  • Знание свода этических норм;
  • Знание ведения делового этикета;
  • Знание использования средств коммуникаций и связи, инструменты автоматизированного перевода в облачном формате, офисную оргтехнику и оборудование, применяемые в работе, пакет программ MS Office, включая облачные приложения;
  • Знание основ гражданского и трудового законодательства;
  • Знание правил внутреннего трудового распорядка.

Анкету и резюме необходимо представить не позднее 16.00 ч. 7 марта 2023 г. по электронной почте HR@kumtor.kg

Получить анкету можно по ссылке  (https://www.kumtor.kg/wp-content/uploads/2021/06/anketa-kandidata-na-rabotu_may-2021.pdf)

В анкете и в теме электронного сообщения необходимо указать номер заявки: KGC-23-049

ВНИМАНИЕ! ПИСЬМА, В ТЕМЕ КОТОРЫХ НЕ БУДЕТ УКАЗАН НОМЕР ЗАЯВКИ РАССМАТРИВАТЬСЯ НЕ БУДУТ.

НА СОБЕСЕДОВАНИЕ БУДУТ ПРИГЛАШЕНЫ ТОЛЬКО НАИБОЛЕЕ ПОДХОДЯЩИЕ КАНДИДАТЫ.